TRADUCCIONES JURADAS

Si necesitas traducciones juradas, tenemos la solución

¿Qué son las traducciones juradas?

Cuando hablamos de una traducción jurada, nos referimos a una traducción oficial. En este tipo de traducciones, el traductor certifica, mediante su firma y sello, que la traducción es fiel y exacta al documento original. Normalmente, se trata de traducciones de documentos administrativos, académicos o notariales. Este tipo de traducciones únicamente las pueden realizar traductores jurados habilitados específicamente al efecto por el órgano competente: el Ministerio de Asuntos Exteriores, en el caso del español, o los respectivos gobiernos autonómicos, en el caso de las diferentes lenguas autonómicas oficiales del Estado Español (la Generalitat de Catalunya para el catalán, la Xunta de Galicia para el gallego y el Gobierno Vasco para las traducciones juradas de vasco).

Todos los traductores jurados deben estar debidamente inscritos en el Registro de traductores jurados de la autoridad que los ha habilitado. A continuación, se facilitan los enlaces a los diferentes registros de traductores jurados de todas las lenguas oficiales en España: 

Enlace al Registro de traductores jurados Ministerio de Exteriores - traducciones juradas
¿Qué ofrecemos?

En Translaverba damos respuesta a todas tus necesidades de traducción jurada, sea cual sea el tipo de documento. Estamos especializados en traducciones juradas de diferentes combinaciones lingüísticas, entre las cuales, el inglés, el francés, el español y el catalán. Trabajamos con plazos de entrega ajustados y ofrecemos siempre un precio asequible, con gastos de envío gratuitos a cualquier punto de España a partir de 100 euros.